View Issue Details
| ID | Project | Category | View Status | Date Submitted | Last Update |
|---|---|---|---|---|---|
| 0008542 | ardour | translation | public | 2021-01-14 21:11 | 2021-01-20 10:40 |
| Reporter | JackRussel | Assigned To | |||
| Priority | normal | Severity | minor | Reproducibility | always |
| Status | feedback | Resolution | open | ||
| Platform | Ubuntu | OS | Linux | OS Version | (any) |
| Product Version | 6.5 | ||||
| Summary | 0008542: Wrong czech translation of automation states | ||||
| Description | In czech translation, there is word "P?íru?ka" for manual state, which is just wrong translation, which does not make any sense. I also do not know what does the fifth state "Zaklapnout" mean, since there is nothing about this fifth state in Ardour online manual (pun not intended). | ||||
| Tags | 6.5, automation, czech | ||||
| duplicate of | 0008216 | new | Incorrect czech translation for automation states |
|
|
Looks like the first was already addressed: https://github.com/Ardour/ardour/pull/588/files |
|
|
https://github.com/Ardour/ardour/blob/a307cc602c03c56072e40a403d986906ae6c5427/gtk2_ardour/po/cs.po#L3236-L3239 "Latch" is translated as "Zaklapnout" "Latch" works like "Touch", but after touching a control writing continues until transport-stop. |
| Date Modified | Username | Field | Change |
|---|---|---|---|
| 2021-01-14 21:11 | JackRussel | New Issue | |
| 2021-01-14 21:11 | JackRussel | Tag Attached: 6.5 | |
| 2021-01-14 21:11 | JackRussel | Tag Attached: automation | |
| 2021-01-14 21:11 | JackRussel | Tag Attached: czech | |
| 2021-01-14 21:32 | x42 | Note Added: 0025422 | |
| 2021-01-14 21:36 | x42 | Note Added: 0025423 | |
| 2021-01-20 10:39 | x42 | Relationship added | duplicate of 0008216 |
| 2021-01-20 10:40 | x42 | Status | new => feedback |