View Issue Details
| ID | Project | Category | View Status | Date Submitted | Last Update |
|---|---|---|---|---|---|
| 0010066 | ardour | translation | public | 2025-12-20 15:41 | 2025-12-29 08:03 |
| Reporter | songo | Assigned To | x42 | ||
| Priority | normal | Severity | minor | Reproducibility | N/A |
| Status | resolved | Resolution | fixed | ||
| Platform | Debian GNU | OS | Linux | OS Version | (any) |
| Product Version | 9.0-rc | ||||
| Summary | 0010066: Updated Polish translation for rc2 | ||||
| Description | Please find the patch attached. It’s just a small update for rc2, as all major work for 9.0 has already been merged. Also, please consider adding information about the updated Polish translation to the release notes, as it is practically complete (I believe this is the first release that includes a full Polish translation of libs/ardour/po/pl.po as well). | ||||
| Tags | No tags attached. | ||||
|
|
0001-Update-Polish-translation.patch (3,786 bytes)
From 9f92f53386b4acaabb8ce0bdd04c87b7115ecef3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Krzysztof Gajdemski <songo@debian.org.pl> Date: Sat, 20 Dec 2025 16:22:33 +0100 Subject: [PATCH] Update Polish translation --- gtk2_ardour/po/pl.po | 31 ++++++++++++++----------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/pl.po b/gtk2_ardour/po/pl.po index 85283b83a3..a44a69bbfc 100644 --- a/gtk2_ardour/po/pl.po +++ b/gtk2_ardour/po/pl.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk2_ardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-06 16:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-11 14:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-20 15:44+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Gajdemski <songo@debian.org.pl>\n" "Language-Team: Polish <songo@debian.org.pl>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 |" +"| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.0\n" @@ -468,8 +468,6 @@ msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" msgstr "" -"Portuguese:\n" -"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" #: about.cc:258 msgid "" @@ -477,9 +475,6 @@ msgid "" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" msgstr "" -"Brazilian Portuguese:\n" -"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" -"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" #: about.cc:260 msgid "" @@ -502,8 +497,6 @@ msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" msgstr "" -"Greek:\n" -"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" #: about.cc:267 msgid "" @@ -1104,7 +1097,7 @@ msgstr "" " <b>Nie-warstwowe</b>, niższy region zostanie podzielony w miejscu nagrania " "i zamieniony przez region nowo nagrany.\n" "<b>SoundOnSound</b>, podobnie jak <i>Warstwowe</i>, z tym, że niższe regiony " -"będą słyszalne.\n" +"będą słyszalne." #: application_bar.cc:429 msgid "" @@ -5687,7 +5680,7 @@ msgstr "Nazwa nowej listy odtwarzania:" #: editor.cc:3649 route_ui.cc:2848 msgid "That name is already in use. Use this instead?" -msgstr "" +msgstr "Ta nazwa jest już używana. Użyć w zamian tej?" #: editor.cc:3674 msgid "clear playlists" @@ -6949,12 +6942,18 @@ msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%1 as a new file, or skip it?" msgstr "" +"Ta sesja zawiera już plik źródłowy o nazwie %1. Zaimportować %1 jako nowy plik" +", " +"czy go pominąć?" #: editor_audio_import.cc:180 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%2 as a new source, or skip it?" msgstr "" +"Ta sesja zawiera już plik źródłowy o nazwie %1. Zaimportować %2 jako nowe źród" +"ło, " +"czy go pominąć?" #: editor_audio_import.cc:287 msgid "import" @@ -13227,11 +13226,9 @@ msgid "" "Left-button to play a note, left-button-drag to play a series of notes\n" "%1-left-button to select or extend selection to all notes with this pitch\n" msgstr "" -"Lewy klawisz myszy – odtwarzanie nuty, prawy klawisz – odtwarzanie serii " -"nut\n" -"%1-lewy klawisz – zaznaczenie bądź rozszerzenie zaznaczenia do wszystkich " -"nut\n" -"o tej samej wysokości." +"Lewy klawisz myszy – odtwarzanie nuty, prawy klawisz – odtwarzanie serii nut\n" +"%1-lewy klawisz – zaznaczenie bądź rozszerzenie zaznaczenia do wszystkich nut " +"o tej samej wysokości.\n" #: pianoroll.cc:248 msgid "Expression" -- 2.47.3 |
|
|
Since it isn't yet merged, please use this patch not the 0001-*. A small typo fixed in this version. 0002-Update-Polish-translation.patch (4,079 bytes)
From 969aba4862308023ce02f60d25c9fcd95a844342 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Krzysztof Gajdemski <songo@debian.org.pl> Date: Sat, 20 Dec 2025 16:22:33 +0100 Subject: [PATCH] Update Polish translation --- gtk2_ardour/po/pl.po | 33 +++++++++++++++------------------ 1 file changed, 15 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/pl.po b/gtk2_ardour/po/pl.po index 85283b83a3..7d08b1c766 100644 --- a/gtk2_ardour/po/pl.po +++ b/gtk2_ardour/po/pl.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk2_ardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-06 16:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-11 14:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-20 15:44+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Gajdemski <songo@debian.org.pl>\n" "Language-Team: Polish <songo@debian.org.pl>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 |" +"| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.0\n" @@ -468,8 +468,6 @@ msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" msgstr "" -"Portuguese:\n" -"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" #: about.cc:258 msgid "" @@ -477,9 +475,6 @@ msgid "" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" msgstr "" -"Brazilian Portuguese:\n" -"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" -"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" #: about.cc:260 msgid "" @@ -502,8 +497,6 @@ msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" msgstr "" -"Greek:\n" -"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" #: about.cc:267 msgid "" @@ -1104,7 +1097,7 @@ msgstr "" " <b>Nie-warstwowe</b>, niższy region zostanie podzielony w miejscu nagrania " "i zamieniony przez region nowo nagrany.\n" "<b>SoundOnSound</b>, podobnie jak <i>Warstwowe</i>, z tym, że niższe regiony " -"będą słyszalne.\n" +"będą słyszalne." #: application_bar.cc:429 msgid "" @@ -1330,7 +1323,7 @@ msgstr "Duży zegar" #: ardour_ui.cc:328 big_transport_window.cc:31 msgid "Transport Controls" -msgstr "Sterowanie nagrywaniem i odtwarzaniam" +msgstr "Sterowanie nagrywaniem i odtwarzaniem" #: ardour_ui.cc:329 rc_option_editor.cc:3636 msgid "Virtual Keyboard" @@ -5687,7 +5680,7 @@ msgstr "Nazwa nowej listy odtwarzania:" #: editor.cc:3649 route_ui.cc:2848 msgid "That name is already in use. Use this instead?" -msgstr "" +msgstr "Ta nazwa jest już używana. Użyć w zamian tej?" #: editor.cc:3674 msgid "clear playlists" @@ -6949,12 +6942,18 @@ msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%1 as a new file, or skip it?" msgstr "" +"Ta sesja zawiera już plik źródłowy o nazwie %1. Zaimportować %1 jako nowy plik" +", " +"czy go pominąć?" #: editor_audio_import.cc:180 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%2 as a new source, or skip it?" msgstr "" +"Ta sesja zawiera już plik źródłowy o nazwie %1. Zaimportować %2 jako nowe źród" +"ło, " +"czy go pominąć?" #: editor_audio_import.cc:287 msgid "import" @@ -13227,11 +13226,9 @@ msgid "" "Left-button to play a note, left-button-drag to play a series of notes\n" "%1-left-button to select or extend selection to all notes with this pitch\n" msgstr "" -"Lewy klawisz myszy – odtwarzanie nuty, prawy klawisz – odtwarzanie serii " -"nut\n" -"%1-lewy klawisz – zaznaczenie bądź rozszerzenie zaznaczenia do wszystkich " -"nut\n" -"o tej samej wysokości." +"Lewy klawisz myszy – odtwarzanie nuty, prawy klawisz – odtwarzanie serii nut\n" +"%1-lewy klawisz – zaznaczenie bądź rozszerzenie zaznaczenia do wszystkich nut " +"o tej samej wysokości.\n" #: pianoroll.cc:248 msgid "Expression" -- 2.47.3 |
|
|
Since things are moving rather slowly here, here’s another version of the patch fixing another minor typo. Please apply this one, ignoring 0001- and 0002-. 0003-Update-Polish-translation.patch (4,325 bytes)
From 3871df1b59aa42ad6b0d5501241f04f836358333 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Krzysztof Gajdemski <songo@debian.org.pl> Date: Sat, 20 Dec 2025 16:22:33 +0100 Subject: [PATCH] Update Polish translation --- gtk2_ardour/po/pl.po | 35 ++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/pl.po b/gtk2_ardour/po/pl.po index 85283b83a3..aa181bae10 100644 --- a/gtk2_ardour/po/pl.po +++ b/gtk2_ardour/po/pl.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk2_ardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-06 16:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-11 14:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-24 00:12+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Gajdemski <songo@debian.org.pl>\n" "Language-Team: Polish <songo@debian.org.pl>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 |" +"| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.0\n" @@ -468,8 +468,6 @@ msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" msgstr "" -"Portuguese:\n" -"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" #: about.cc:258 msgid "" @@ -477,9 +475,6 @@ msgid "" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" msgstr "" -"Brazilian Portuguese:\n" -"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" -"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" #: about.cc:260 msgid "" @@ -502,8 +497,6 @@ msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" msgstr "" -"Greek:\n" -"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" #: about.cc:267 msgid "" @@ -1104,7 +1097,7 @@ msgstr "" " <b>Nie-warstwowe</b>, niższy region zostanie podzielony w miejscu nagrania " "i zamieniony przez region nowo nagrany.\n" "<b>SoundOnSound</b>, podobnie jak <i>Warstwowe</i>, z tym, że niższe regiony " -"będą słyszalne.\n" +"będą słyszalne." #: application_bar.cc:429 msgid "" @@ -1330,7 +1323,7 @@ msgstr "Duży zegar" #: ardour_ui.cc:328 big_transport_window.cc:31 msgid "Transport Controls" -msgstr "Sterowanie nagrywaniem i odtwarzaniam" +msgstr "Sterowanie nagrywaniem i odtwarzaniem" #: ardour_ui.cc:329 rc_option_editor.cc:3636 msgid "Virtual Keyboard" @@ -5687,7 +5680,7 @@ msgstr "Nazwa nowej listy odtwarzania:" #: editor.cc:3649 route_ui.cc:2848 msgid "That name is already in use. Use this instead?" -msgstr "" +msgstr "Ta nazwa jest już używana. Użyć w zamian tej?" #: editor.cc:3674 msgid "clear playlists" @@ -6949,12 +6942,18 @@ msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%1 as a new file, or skip it?" msgstr "" +"Ta sesja zawiera już plik źródłowy o nazwie %1. Zaimportować %1 jako nowy plik" +", " +"czy go pominąć?" #: editor_audio_import.cc:180 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%2 as a new source, or skip it?" msgstr "" +"Ta sesja zawiera już plik źródłowy o nazwie %1. Zaimportować %2 jako nowe źród" +"ło, " +"czy go pominąć?" #: editor_audio_import.cc:287 msgid "import" @@ -10458,7 +10457,7 @@ msgstr "Nie można dodać portu" #: io_button.cc:687 msgid "Add %1 port" -msgstr "Dodano port %1" +msgstr "Dodaj port %1" #: io_button.cc:696 io_button.cc:698 io_plugin_window.cc:572 #: plugin_pin_dialog.cc:1938 @@ -13227,11 +13226,9 @@ msgid "" "Left-button to play a note, left-button-drag to play a series of notes\n" "%1-left-button to select or extend selection to all notes with this pitch\n" msgstr "" -"Lewy klawisz myszy – odtwarzanie nuty, prawy klawisz – odtwarzanie serii " -"nut\n" -"%1-lewy klawisz – zaznaczenie bądź rozszerzenie zaznaczenia do wszystkich " -"nut\n" -"o tej samej wysokości." +"Lewy klawisz myszy – odtwarzanie nuty, prawy klawisz – odtwarzanie serii nut\n" +"%1-lewy klawisz – zaznaczenie bądź rozszerzenie zaznaczenia do wszystkich nut " +"o tej samej wysokości.\n" #: pianoroll.cc:248 msgid "Expression" -- 2.47.3 |
|
|
Applied 0003 as9.0-rc2-14-g8b2ede4d1a Thank you! |
| Date Modified | Username | Field | Change |
|---|---|---|---|
| 2025-12-20 15:41 | songo | New Issue | |
| 2025-12-20 15:41 | songo | File Added: 0001-Update-Polish-translation.patch | |
| 2025-12-21 22:28 | songo | Note Added: 0029611 | |
| 2025-12-21 22:28 | songo | File Added: 0002-Update-Polish-translation.patch | |
| 2025-12-24 12:05 | songo | Note Added: 0029622 | |
| 2025-12-24 12:05 | songo | File Added: 0003-Update-Polish-translation.patch | |
| 2025-12-29 08:03 | x42 | Note Added: 0029626 | |
| 2025-12-29 08:03 | x42 | Assigned To | => x42 |
| 2025-12-29 08:03 | x42 | Status | new => resolved |
| 2025-12-29 08:03 | x42 | Resolution | open => fixed |